June 21, 2022 更新 (Updated)
注意事項説明書(HOME光)
Precaution Manual (HOME Hikari)
このサービス(HOME光)は、NTTから卸電気通信役務の提供を受けて株式会社ジェネットにより提供されます。ご契約は株式会社ジェネットとお客様の間に交わされます。
This service (HOME Hikari) is provided by Jenet KK. with provision of wholesale telecommunications services from NTT. The contract will be concluded between you and Jenet KK, Inc.
●契約期間
最低36ヶ月間継続してご利用いただくことが条件となります。
・Minimum Terms
A 36-month agreement is required.
●解約について
万一、申し込み後に解約する場合は、以下の費用がそれぞれ掛かります。
① 利用開始もしくは工事完了後8日以内の解約
→ 解約料は免除となりますが、工事費用はお客様負担となります。
② 利用開始もしくは工事完了後8日以降の解約
→ 解約料、工事費用、解約までの使用料がお客様負担となります。
③ 工事完了前で8日以内に解約
→ 一切費用は掛かりません。
・Cancellation
If you would like to cancel your contract after application, the following fees will apply.
1) Cancellation within 8 days from start of service or work complete
⇒ No cancellation fee will be charged, but you will be responsible for the cost of work.
2) Cancellation after 8 days from start of service or work complete
⇒ You will be responsible for cancellation fee, cost of work, and usage fee until the date of cancellation.
3) Cancellation within 8 days before work is complete
⇒ No fees will be charged.
※解約した月の月額料金は日割りされません。
*Monthly fee will not be prorated if you cancel before the end of your billing cycle.
●端末の返却について
ご解約後7日以内に返却の発送を完了してください。モデムはNTTへご返却、ルーターは㈱ジェネットへご返却ください。
・Returning Your Devices
Devices (Modem & Router) must be returned within 7 days from the termination of your service. Modem must be returned to NTT. Router must be returned to Jenet KK.
●保証金について
お預かりした保証金は、お客様に未払いが無い場合に限り、ご利用終了後、端末(モデムとルーター)の返却完了後、約1週間以内に返金となります。銀行振込でのご返金となります。
・Deposit
The deposit will be refunded within approximately one week after your devices are returned, as long as you have no outstanding payment. The deposit will be refunded via bank transfer.
●工事について
工事当日には立ち合いが必要となります。もしも当日連絡がつかない、留守などの理由で工事が出来なかった場合、工事再手配の手数料が発生する場合があります。
・Installation Work
You need to be present on the day of installation.
If the installation cannot be complete because we could not reach you, or you are not at home, you might be charged for rescheduling installation work.
●お支払いについて
お支払いはマイペイメントのみとなります。当サービスは株式会社ジェネットが提供するサービスです。お支払いは株式会社ジェネット宛にお願いします。
・Payment
Payment must be made via MYPAYMENT (Payment at a convenient store). This service is provided by Jenet KK. Please make your payment to Jenet KK.
●支払い遅延
支払期日までにお支払いが無い場合、お客様のアカウントは一時停止となります。停止中のアカウントを再開させるには1-3日かかります。また、支払期日から30日間お支払いが無い場合、お客様のアカウントは強制解約となり、保証金は戻りません。
・Late Payment
If you don't pay your bill by the due date, your account will be suspended. Once the bill has been paid in full, suspended account can usually be turned back on within 1-3 working days. If your account is unpaid at 30 days past the due date, then your account will be terminated (cancelled) and your deposit will not be refunded.
※お客様のアカウントが強制解約になった場合もモデムとルーターはご返却いただきます。もしもご返却いただけない場合は、それ相当の金額をご負担いただきます。
※Even if your account is forcibly canceled, your modem and router are required to be returned. An amount equivalent to the above-mentioned items shall be paid for not returning them.
●利用制限について
ユーザー利用の公平性を確保し、本サービスを円滑に提供するため、動画再生やファイル交換(P2P)アプリケーション等、帯域を継続的かつ大量に占有する通信手順を用いて行われる通信について速度や通信量を制限することがあります。
・Usage Restrictions
In order to ensure fairness for users and to provide the service smoothly, speed and volume of telecommunication may be limited for those that occupy a large amount of bandwidth continuously, such as video playing or file sharing (P2P) applications.
●引っ越しについて
ご利用中のお引越しの際には、転居先で、以下の通り工事費がかかります。
移転工事費
> 工事担当者がお伺いして屋内配線を新設する場合:¥10,680(税抜)
> 工事担当者がお伺いしない場合:¥3,000(税抜)
・Relocating (Change of address)
When you move to a new address, an installation fee will be required as follows.
> ¥10,680 +tax (On-Site installation required)*
> ¥3,000 +tax (On-Site installation NOT required)
*A technician from NTT will need to visit your new place to install the service for you.
本「注意事項説明書」は、別紙「HOME光重要事項説明」の抜粋を要約し英訳したものです。ご契約に際しましては、お客様が別紙「HOME光重要事項説明」(日本語のみ)のすべてを理解し、すべてに同意したものをみなしますので、予めご了承ください。
This Precaution Manual is an English translation of summarized excerpt of the attached "HOME Hikari Manual of Important Issues." Please note that concluding a contract means you have understood and agreed to all of the attached "HOME Hikari Manual of Important Issues"(only available in Japanese).
Precaution Manual (HOME Hikari)
このサービス(HOME光)は、NTTから卸電気通信役務の提供を受けて株式会社ジェネットにより提供されます。ご契約は株式会社ジェネットとお客様の間に交わされます。
This service (HOME Hikari) is provided by Jenet KK. with provision of wholesale telecommunications services from NTT. The contract will be concluded between you and Jenet KK, Inc.
●契約期間
最低36ヶ月間継続してご利用いただくことが条件となります。
・Minimum Terms
A 36-month agreement is required.
●解約について
万一、申し込み後に解約する場合は、以下の費用がそれぞれ掛かります。
① 利用開始もしくは工事完了後8日以内の解約
→ 解約料は免除となりますが、工事費用はお客様負担となります。
② 利用開始もしくは工事完了後8日以降の解約
→ 解約料、工事費用、解約までの使用料がお客様負担となります。
③ 工事完了前で8日以内に解約
→ 一切費用は掛かりません。
・Cancellation
If you would like to cancel your contract after application, the following fees will apply.
1) Cancellation within 8 days from start of service or work complete
⇒ No cancellation fee will be charged, but you will be responsible for the cost of work.
2) Cancellation after 8 days from start of service or work complete
⇒ You will be responsible for cancellation fee, cost of work, and usage fee until the date of cancellation.
3) Cancellation within 8 days before work is complete
⇒ No fees will be charged.
※解約した月の月額料金は日割りされません。
*Monthly fee will not be prorated if you cancel before the end of your billing cycle.
●端末の返却について
ご解約後7日以内に返却の発送を完了してください。モデムはNTTへご返却、ルーターは㈱ジェネットへご返却ください。
・Returning Your Devices
Devices (Modem & Router) must be returned within 7 days from the termination of your service. Modem must be returned to NTT. Router must be returned to Jenet KK.
●保証金について
お預かりした保証金は、お客様に未払いが無い場合に限り、ご利用終了後、端末(モデムとルーター)の返却完了後、約1週間以内に返金となります。銀行振込でのご返金となります。
・Deposit
The deposit will be refunded within approximately one week after your devices are returned, as long as you have no outstanding payment. The deposit will be refunded via bank transfer.
●工事について
工事当日には立ち合いが必要となります。もしも当日連絡がつかない、留守などの理由で工事が出来なかった場合、工事再手配の手数料が発生する場合があります。
・Installation Work
You need to be present on the day of installation.
If the installation cannot be complete because we could not reach you, or you are not at home, you might be charged for rescheduling installation work.
●お支払いについて
お支払いはマイペイメントのみとなります。当サービスは株式会社ジェネットが提供するサービスです。お支払いは株式会社ジェネット宛にお願いします。
・Payment
Payment must be made via MYPAYMENT (Payment at a convenient store). This service is provided by Jenet KK. Please make your payment to Jenet KK.
●支払い遅延
支払期日までにお支払いが無い場合、お客様のアカウントは一時停止となります。停止中のアカウントを再開させるには1-3日かかります。また、支払期日から30日間お支払いが無い場合、お客様のアカウントは強制解約となり、保証金は戻りません。
・Late Payment
If you don't pay your bill by the due date, your account will be suspended. Once the bill has been paid in full, suspended account can usually be turned back on within 1-3 working days. If your account is unpaid at 30 days past the due date, then your account will be terminated (cancelled) and your deposit will not be refunded.
※お客様のアカウントが強制解約になった場合もモデムとルーターはご返却いただきます。もしもご返却いただけない場合は、それ相当の金額をご負担いただきます。
※Even if your account is forcibly canceled, your modem and router are required to be returned. An amount equivalent to the above-mentioned items shall be paid for not returning them.
●利用制限について
ユーザー利用の公平性を確保し、本サービスを円滑に提供するため、動画再生やファイル交換(P2P)アプリケーション等、帯域を継続的かつ大量に占有する通信手順を用いて行われる通信について速度や通信量を制限することがあります。
・Usage Restrictions
In order to ensure fairness for users and to provide the service smoothly, speed and volume of telecommunication may be limited for those that occupy a large amount of bandwidth continuously, such as video playing or file sharing (P2P) applications.
●引っ越しについて
ご利用中のお引越しの際には、転居先で、以下の通り工事費がかかります。
移転工事費
> 工事担当者がお伺いして屋内配線を新設する場合:¥10,680(税抜)
> 工事担当者がお伺いしない場合:¥3,000(税抜)
・Relocating (Change of address)
When you move to a new address, an installation fee will be required as follows.
> ¥10,680 +tax (On-Site installation required)*
> ¥3,000 +tax (On-Site installation NOT required)
*A technician from NTT will need to visit your new place to install the service for you.
本「注意事項説明書」は、別紙「HOME光重要事項説明」の抜粋を要約し英訳したものです。ご契約に際しましては、お客様が別紙「HOME光重要事項説明」(日本語のみ)のすべてを理解し、すべてに同意したものをみなしますので、予めご了承ください。
This Precaution Manual is an English translation of summarized excerpt of the attached "HOME Hikari Manual of Important Issues." Please note that concluding a contract means you have understood and agreed to all of the attached "HOME Hikari Manual of Important Issues"(only available in Japanese).